2013年9月30日月曜日

フランス語の CM 『ジョージア』 フランス語セリフ

皆さんこのCM内のフランス語分かりますか?



ちょっと、日本語がずれている気もしますが、日本語としてスムーズなやり取りになるように訳されているんだと思います。

Tout se passe bien Monsieur ? 』(ご気分いかがですか?)
カズ 『最高だね』(フランス語だったら?『 c'est parfait 』)

Et voici, le café qu'il vous faut 』(ではぴったりのコーヒーを)


いかがでしたか?
正解でしたか?

(chi)

人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村



2013年9月26日木曜日

理想の出産 en DVD

Bonjour, c'est Laurent,

La semaine dernière, j'ai loué un DVD français à Tsutaya, Un heureux événement (理想の出産 en japonais).


Je vous le recommande. Ce film aborde de manière directe et amusante la maternité.




人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2013年9月25日水曜日

タンゴ リブレ ~君を想う~

みなさん、こんにちは。ともみです。

今週末9/28(土)にヒューマントラストシネマで公開されるフランス映画「タンゴ リブレ 君を想う」
一足先に観てみましたので、軽くご紹介させて頂きます。

刑務所で看守をしているJC(フランソワ・ダミアン)の私生活は平穏で几帳面。趣味は、タンゴ教室で踊ることくらい。ある日、教室にアリス(アンヌ・パウ リスヴィック)という30代の女性がきて、一緒に踊ることになる。彼女は、15歳の息子の母親だったが、華やいだ雰囲気があった。
翌日、JCは刑務所に面会にきたアリスを見つける。彼女の面会相手は2人いて、1人は夫のフェルナン(セルジ・ロペス)で、もう1人は愛人のドミニク (ジャン・アムネッケル)。2人の男は事件の共犯者だった。平凡な人生を過ごしていたJCにとって、欲望と自分のルールで生きているアリスは魅力的で、 徐々に彼女に惹かれていく。
ある日、看守であるJCとアリスが知り合いということが夫フェルナンにバレてしまい、フェルナンは激しく嫉妬する。そして、フェルナンは、JCとアリスを 結びつけている<タンゴ>を自ら覚えようと、刑務所にいるアルゼンチン人(チチョ・フルンボリ)をみつけ、教えを請うことにする。初めは、男だけでタンゴ を踊ることに、冷ややかな視線を向けていた刑務所の仲間たちも、徐々にタンゴに夢中になっていく。
刑務所の看守は、受刑者の家族とつきあってはいけない決まりがあったが、ある出来事で落ち込んでいるアリスをみて、JCは、大胆な行動に移る。 



という内容ですが、始まりは「shall we ダンス」のような話かと思いきや、このアリスを取り囲む男女の設定がとてもbizarreで。。。というのも夫と愛人を同時に面会し、二人ともそれを見ていて、子供にも交代で二人と話をさせたり。。。でも夫は監守と自分の妻がタンゴを踊ったと知り激怒。愛人とは目の前でディープなキスをしても何も言わないのに、監守とは踊っただけであの嫉妬。。。けれどそんな夫はタンゴが大嫌いと言っていたのに刑務所の仲間に習い踊れるようになりたいと、かわいい部分もあり。。。
そんな人間関係を理解するのには難しい映画ですが、自分では考えられないことがおこるのも映画のおもしろさの一つですね。

劇中のタンゴの音楽やダンスはとても心地よく楽しめます。
今週末と来週末は特別映像なども上映されるようです。
興味のあるかたはご覧になってみてください。


人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2013年9月24日火曜日

きよのさんのフランス La France de Kiyono (6) Rillettes de saumon (サーモンのリエット)

きよのさんは、フランスの小さい村に何年か前から住んでいますが、彼女の料理経験、
そしてワインと関係あるその経験をみなさんと分かち合いたいと思ってくれて、時々
彼女のブログから記事を紹介しています。

************************************


Rillettes de saumon (サーモンのリエット)

リエットというのは 普通豚肉を豚の脂で長時間煮込んだものをほぐして瓶などに脂と一緒に入れてあって バゲットにぬってアペリティフやサンドイッチとして食べます。
豚肉の他、鴨、うさぎ、鶏肉、鯖なんかでも作ります。
私は最初、脂が多すぎてどうしてもだめだった。ある日、脂が少ないおいしい豚肉のリエットを見つけてからはそれなら食べるようになった。
このサーモンのリエットはシェフのアントワーヌの助手をした時においしそう!と思い、レシピをさがして作りました。
脂がきついと私が食べられないのでアレンジして軽~くしてあります。
夏に向けて見た目もいいし、前日に作っておくと更においしい気がします。
アントワーヌはこれにフヌイユのコンフィをつけていておいしそうだったな・・・

材料(4,5人分)
-生鮭300g
-スモークサーモン200g
-オリーブオイル 大2
-バター 40g
-プレーンヨーグルト 80g
-レモン果汁 1個分
-レモンの皮 1個分
-辛口白ワイン(サンセールワインがいいそうですが・・・)
-あさつき 適当量
-塩、こしょう

飾り用
-ズッキーニ 1 又はきゅうり1
-黒オリーブ 4、5個 

<作り方>

1. 飾り用のズッキーニを縦長に2mmくらいの厚さにスライスしてフライパンにオリーブオイルをひいて焼きます。そして塩、こしょうを少々。きゅうりだったら 同じようにスライスして塩でしんなりさせます。実はアントワーヌのリエットにどちらが使われていたか忘れてしまったので今度確認します。レモンの輪切りも 人数分切っておく。
2. 生鮭の皮と骨をとり、鍋に白ワインをひたひたになるくらいいれて沸騰させその中で適当に切った鮭を煮ます。火は弱火で。
3. 鮭に火が通って10~15分煮たらざるにとってワインをきります。
4. ボールに鮭をいれフォークなどで細かくします。
5. スモークサーモンも同じく細かくします。
6. 4にバターを溶かしながら混ぜ、5のスモークサーモン、オリーブオイル、ヨーグルト、レモン果汁、レモンの皮をすり下ろしたものを入れ混ぜ合わせます。
7. 浅葱を小口切りにして6にいれる。
8. 塩はスモークサーモンが入っているので味を見てから入れてください。こしょう。
9. 小さな入れ物の底にレモンの輪切りを入れ、側面の内側にズッキーニを一切れはりつけてからできあがったリエットをいれる。
10. 冷蔵庫で冷やし、食べるときにお皿に盛り付ける。オリーブ、トマト、フェンネルなどで飾る。

バゲットにぬって、

Bon appétit!

Vous pouvez retrouver d'autres recettes sur le blog de Kiyono.

人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2013年9月21日土曜日

Les rêves qui se réalisent 夢を実現する

Bonjour, c'est Laurent,
Bonjour、ローランです。

En avril, lorsque j'ai donné le premier cours du programme super-intensif, il y avait une étudiante qui s'appelait Yumi, qui avait le projet de passer quelques mois dans le sud de la France, à Montpellier.

4月に、わたしは初めてハイスピード講座(毎朝3時間を3週間、合計48時間)の授業をしました。 Yumi さんという生徒さんが、南仏のモンペリエで数か月を過ごすという計画をおもちでした。

 
Je me souviens bien de Yumi qui arrivait toujours en avance et restait parfois un bon moment dans le salon de l'école à faire ses devoirs pour le lendemain.
Et pendant les cours, elle était toujours concentrée; je voyais qu'elle faisait toujours l'effort de comprendre en profondeur les points de grammaire enseignés. Et lorsque nous évoquions des points de la culture française, elle posait des questions très pertinentes, s'imaginant déjà en France.

Yumi さんのことはよく覚えています、いつも早く来て、そしてよく学校のサロンに長いこと残って翌日の宿題をしていました。授業中はいつも集中していました。彼女はいつも習った文法事項をしっかり理解しようと努力をしていたのがわかりました。そして私たちがフランス文化の事を取り上げると、とても的確な質問をしていました、もう自分はフランスにいると想像して。

A titre personnel, ce que j'ai apprécié chez Yumi, c'est qu'elle était toujours curieuse (cela se voyait dans ses yeux), je voyais qu'elle avait vraiment envie de découvrir une autre façon de vivre et de penser. C'est pourquoi je n'hésitais pas à lui faire des blagues.

個人的に私が Yumi さんに感心したところは、彼女はいつも好奇心を持っていた事です(それは彼女の目に表れていました)、彼女はほかのある生き方、考え方を本当に見つけたいと思っていたことが見て取れました。そういう訳で私は彼女にジョークを言うのを躊躇しませんでした。

Si vous voulez découvrir les belles expériences de Yumi à Montpellier, cliquez ici.

その Yumi さんのモンペリエでの素晴らしい経験を見たい方はコチラをクリックしてください。

Et si comme Yumi vous avez besoin d'étudier intensivement le français (sur trois semaines) pour réaliser votre rêve cliquez ici.

もし、 Yumi さんのようにフランス語を皆さんの夢をかなえるのに集中的にお勉強する必要があれば(3週間で) こちらをクリックしてください。

Continuez de bien vous amuser à Montpellier Yumi !

Yumi さん、モンペリエで楽しみ続けてください!










人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年9月20日金曜日

都市の印象派 カイユボット(Caillebotte) 展

朝晩、涼しくなってきましたね。文化の秋到来?です。

最近の映画、美術展、いろいろと興味をひくものがありますが、これもそのひとつです。

Caillebotte (カイユボット)展 が10/10(木)から ブリジストン美術館 で行われます。
日本初の回顧展なんだそうです。

カイユボットの絵画は一言で言うと、『キレイ』。
そして、光が美しい。。。

印象派だから当たり前と言っては当たり前ですが、絵画の中に『空気』を感じるんです。
風がほおをつたったり、水の音が聞こえる気がします。
パリに行きたくなります。。。

こんなにたくさんの彼の絵画を見られるなんて、 本当に幸運(そしてコーフン)、早く行きたいです。

興味のある方は是非!

パリのどこが描かれているかなどを事前に知ることもできますよ。

詳細はコチラ

(chi)

人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年9月19日木曜日

フランス人歌手 Joyce Jonathan (ジョイス ジョナタン)

今回のフランス旅行ではあまり CD を買わなかったので、新発見はないのですが、
日本でもアンテナを張って、フランスで話題の、日本で入手しやすい アルバムを 定期的に探しています。

以前もご紹介しましたが、HMV オンラインショップでは、輸入 CDX 枚買うと X %引き というキャンペーンをよくやっています。

わたしが探すのはマイナーなのか(フランス人シンガー自体が日本ではマイナーですよね)、お取り寄せ商品が多いのですが、気になっているCDをご紹介します。今まさにそのキャンペーン中なんですよ~。
マルチバイキャンペーン、対象商品を3枚買うと最大!30%オフです。

Joyce Jonathan (ジョイス ジョナタン)は1989年生まれのシンガーソングライターです。


Joyce Jonathan のセカンドアルバム 『CARACTERE』 が対象商品です。

彼女の 2010年発売の デビューアルバム 『Sur mes gardes』 はフランスデジタルチャートで1位でした。わたしはCDを持っています。

Amazon では アルバムによって、 MP3でダウンロードが可能ですし、一部視聴できるアルバムがあるのも魅力的です。気に入ったら買えるっていいですよね。 Youtube とかもありますが、、



『ふぅ~~、、良い時代になりました。』(すみません、アナログ世代なんです)

(chi)



人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年9月18日水曜日

スーサイド・ショップ (le magasin des sucides)

みなさんこんにちは、ともみです。

現在日本で公開中のフランスのアニメーション映画「スーサイドショップ(le magasin des sucides)」
「髪結いの亭主」・「イヴォンヌの香り」のパトリス・ルコント監督が自身初のアニメーション作品としてフランスでベストセラーとなったファン・トゥーレの小説を映画化した作品です。

タイトル通り、自殺用品の専門店を営む家族の話です。売っている商品が商品なので、笑う事を知らない根暗なファミリー。そんな家族に無邪気で明るい赤ちゃんが生まれたことから、この家族が変化していく様子をミュージカル調でブラックユーモアたっぷりに描いています。日本のアニメーションにはない魅力がたっぷりです。






現在、ヒューマントラストシネマ有楽町で公開中です。
お時間のある方はご覧になってみてください。おススメです!


人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください 
  ↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


2013年9月17日火曜日

2013フランスヴァカンス記 Le-Puy-en-Velay ル・ピュイ・アン・ブレー(3)

Le-Puy-en-Velay (ル・ピュイ・アン・ブレー)では食べてただけのように今までの記事だと見えると思いますが、、そんなことはありませんよ!

 今回は全部まわりませんでしたが、
こんな感じで3つそびえているのが一番有名な 観光スポットです。

◆ Cathédrale Notre-Dame du Puy
(ノートルダム・デュ・ピュイ大聖堂)

ここを登って行きます

カテドラル前はこんな感じです
カテドラル内の有名な黒いマリア像です

  Statut Notre-Dame de France
(フランスの聖母子像)
クリミア戦争でロシアから奪った200門の大砲を鋳造した18mの真っ赤なマリア像があります。


 Chapelle St-Michel d'Aguille
(サン・ミッシェル・デギレ礼拝堂)
Rocher St-Michel (サンミッシェル岩山)の上に建つ小さな礼拝堂 。何故こんな岩山の上に礼拝堂を作ったのか、見ただけでとても不思議な景色です。

 (chi)


人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年9月16日月曜日

ヨーロッパ食堂 世界三大料理スペシャル BS朝日 後半

9/9(月) 放送の ヨーロッパ食堂 世界三大料理スペシャル ご覧になりましたか?

料理だけでなく、95番 バスが行く場所なども案内してくれて面白かったです。
最近のお弁当スタイルのレストランカフェとかも。

紹介されていた特にレストランは高目で行かれないかな~~、、とも思いましたがエッフェル塔の上のレストラン、には行ってみたいな~、、と踊らされる (!?) 私でした。。

パリで一番古いパッサージュ Passage des panoramas (パッサージュ・デ・パノラマ)なども紹介してくれました。



案内してくれるのは 佐藤絵子さんなので、 『Le meilleur de Paris (パリのいちばん)』で紹介されたところとかぶるところが多いですが、映像で見られるのはいいですよね。

しかもお父さんは日本人、お母さんはフランス人、そしてバイリンガルなので 訪ねたお店ではフランス語で直接コミュニケーション出来、視聴者には日本語で話しかけてくれるところが新鮮でした。耳を澄ましてフランス語聞いて下さいね~。

9/16(月)22:00から後半放送。

(chi)



人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年9月13日金曜日

2013フランスヴァカンス記 Le-Puy-en-Velay ル・ピュイ・アン・ブレー(2)

予告の通り、今日は Le-Puy-en-Velay、通称 ピュイ で食べたものをご覧ください。
ピュイじゃなくても食べられる物ばっかりですが、観光したところはまた紹介しますね。

鶏のももとズッキーニを煮込み中

作ってくれたのはやはり エルベ。この写真ではルバーブのジャムを作っています。
手作りジャムって本当においしいですよ。。


ほら出来上がり

 他の日に食べたムール貝、なぜか私の指も写ってます

そして、食事に欠かせないのは アルコール
私のお供はビールです
日本で見かけない Hoegaarden の Rosée というのを見つけたので購入
ちょっと甘すぎたかな、、という感想

(chi)
人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年9月12日木曜日

2013フランスヴァカンス記 Le-Puy-en-Velay ル・ピュイ・アン・ブレー(1)

マルセイユに続いて Le-Puy-en-Velay ル・ピュイ・アン・ブレーをご紹介します!

プチ留学のパートナー Hervé (エルベ)の新しいお宅にお邪魔してきました!

 エルベ が家に入るところをパチリ

エルベのお家はオーベルニュ地方の ル・ピュイ・アン・ブレー。


でも、ちょうどローヌ・アルプ地方との境なので、私が乗った電車(TER)にはRhône Alpes (ローヌ・アルプ)と書いてありました。
 ほら、ココに↑書いてあります。

エルベと奥さんオレリアと、やっと会えた彼らの愛猫たち、キムチとペイペイ。かわい~。

今回の滞在では森で野生のブルーベリーを摘んだんですよ~。 (初めて!!)
それをタルトとジャムにしてくれたのはエルベ。

 こんな森にブルーベリーたちがたくさん自生してるんです。


見てください!!
ふたりで2時間弱、約1Kgのジャムを収穫!(パチパチ)

(エルベが)ジャム制作中

出来上がったタルト!!
タルトは生地から手作りです!!
ごちそうさま、とってもおいしかったです。

次回もおいしいブログ記事になりそうです。。はは、食べっぱなしでした。。(太りました、、)

(chi)





人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ