2013年2月28日木曜日

Les filles de Jane Birkin

Bonjour, c'est Laurent,

Vous avez étudié la leçon 2 de Taxi!2 et vous voulez connaître les trois filles de Jane Birkin: Kate Berry, Charlotte Gainsbourg et Lou Doillon ?


Voici un extrait d'une émission dominicale "grand public": Vivement Dimanche.

Essayez de répondre aux questions suivantes (les réponses sont plus bas):

1 Kate Berry a toujours été photographe?
2 Quel est le lien entre Kate Berry et le Japon?
3 Charlotte Gainsbourg a écrit des chansons du dernier CD de Lou Doillon?
4 Michel Drucker conseille à Jane Birkin de regarder la télé quel jour?





Réponses

1 Non, avant, elle a été styliste puis a créé et géré un centre pour toxicomanes.
2 Elle a exposé son travail photographique à Kyoto.
3 Non car elle a dit: "j'ai été au courant tard, quand elle les avait écrites".
4 Il lui donne ce conseil: "sois devant ton poste (de télévision) le 8 février".




人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月27日水曜日

エル・ジャポン4月号 パリ特集

本日発売の ELLE (エル・ジャポン)4月号は Paris 特集です。 

別冊付録の フランス版エル・エディターの御用達アドレスも楽しいですが、
個人的には ビストロ特集と、パントスイーツ特集に目を奪われました。。。
花よりだんごの私です。

サロンにおいてありますので是非ご覧ください!


(chi)



人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月26日火曜日

坂東玉三郎 仏芸術文化勲章受章 コマンドゥール

歌舞伎俳優、女形で名をはせる 坂東玉三郎さんが昨年は人間国宝の認定を受けましたが、今年はフランス芸術文化勲章の Commandeur  コマンドゥール(↓写真) を受賞しました。



わたしの 坂東玉三郎 の知識と言ったら、、歌舞伎の家の生まれでないのに歌舞伎役者になった女形、、という程度。


歌舞伎以外でも現代劇にも出演していますが、
フランスでは歌舞伎も一部の人に人気あります、パリ公演なども行われています。
日本で評価されている人がフランスでも評価される、嬉しいことですよね。

この機会に歌舞伎がフランス語でどんなふうに紹介されているか Wikipédia でちょっと目を通してみませんか?こちらへ




銀座の歌舞伎座も4月に再開です。
銀座のデパートなどでそれにちなんだスイーツなどのコラボ商品もあるようですよ、楽しみですね!!

(chi)



人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月25日月曜日

映画:アンタッチャブルズ

映画『アンタッチャブルズ』が2月23日から新宿武蔵野館で公開されています。

主人公は『最強のふたり』のオマール・シーと『クリムゾン・リバー』のローラン・ラフィットです。

フランス語の題名は、『De l'autre Coté du périph』です。映画『最強のふたり』も異なった環境、文化背景を持った二人が主人公の話でしたが、この映画も、『外環状道路』の内と外、富める地域と貧しい地域という異なった環境で育った二人がパートナーになり繰り広げる刑事もののようですね。

こちらが予告編です↓


インタヴューを見つけたのでどうぞ↓


ローラン・ラフィット, 髪型でずいぶん印象が変わりますね。。。




人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月24日日曜日

Débattre

Bonjour, c'est Laurent,

Lors des intensifs de Goldenweek, j'aurai le plaisir d'organiser un module "débats de société".
( Pour plus d'infos, cliquez ici:  http://www.ecolesympa.com/laVie/actualites.php?n=184#l184 )

L'un des sujets sera: faut-il interdire la production d'électricité d'origine nucléaire?

Que l'on soit pour ou contre cette source d'énergie, il faudra développer des arguments.

Voici une nouvelle qui pourrait nourrir le débat:
Des fuites ont été détectées sur des citernes de stockage souterraines contenant des milliers de mètres cubes de déchets nucléaires dans l'Etat de Washington, dans le nord-ouest des États-Unis.
Selon les autorités, il n'y aurait pas de risque pour la santé, pour le moment...
L'article complet est ici.





人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月23日土曜日

1年分のレッスンを1か月で習得 :フランス語特急コース (2)

Bonjour, c'est Laurent,
Bonjour,ローランです。

Vous avez sans doute lu nos précédents articles sur ce programme "superintensif".
前回のこの集中講座 フランス語特急コース のお知らせをきっと読んで頂いたと思います。

Je précise que ce programme se fera au rythme des étudiants; tout ce que vous étudierez sera bien maîtrisé, le niveau de connaissances correspondra au niveau de communication. Ainsi, tout ce que vous aurez étudié, vous pourrez l'utiliser naturellement en France.
詳しくこのプログラムについてお話しします。この講座は生徒さんの学習ペースにあわせて行われます。お勉強する事全てが操れ、コミュニケーションと文法知識が同じレベルになります。よって、お勉強いただく事全てが自然に使えるようになります。

Le matériel que nous allons utiliser a été créé par école Sympa.
使用するテキストは エコールサンパがつくったオリジナル教材です。

 Voici le contenu thématique des cours: saluer quelqu'un, se présenter, présenter quelqu'un, parler de sa famille et de ses goûts, vivre des situations dans différents commerces (café, boulangerie, marché...).
授業のテーマ内容は、自己紹介をする、誰かを紹介する、自分の家族と趣味について話す、色々な場所でのシュミレーション(カフェ、パン屋、市場、、)

 
Si vous êtes intéressés, cliquez ici ou contactez nous.
Attention, il n'y a plus que 4 places disponibles.
興味のある方は、コチラををクリックしてください。
ご注意ください、残り4席のみです。

ご質問、お申込みは 050-3494-0708
エコールサンパ銀座校 までお願いします!




人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月22日金曜日

フランス語が舞台のマンガ15 『パリパリ伝説 7』

以前もご紹介しましたが、 かわかみじゅんこさんが パリでの生活を描く 『パリパリ伝説 7』 が発売になりました。

かわかみさんは渡仏8年目、娘の”赤子”ちゃんは小学校入学です、おめでと~。もう 赤子ちゃんじゃないですよね。。

今回の7巻には、ああ、やっちゃったね~というエピソードがありました。

自宅の鍵をもたずに旦那さんのフィリップさんとドアを閉めてしまった、、かわかみさん。フランスの建物は外出時に日本の住宅のように鍵を閉めるのではなく、自動でロックがかかってしまうので、、まぁ、ホテルと同じようなもの、、と思ってください!

その後どうなったかは、本を読んでのお楽しみ。

『何で甲羅のはしっこがパイみたくなってる?』っていうコメント、全くその通り!

大変なこともあるようですが、仕事も子育てもこなすかわかみじゅんこさんのパリ生活、今回も面白く、パリ生活を疑似体験できます。

でも、赤子ちゃんのエピソードが減ってきて(いや、子供になって面白おかしいエピソードが減ったのかも?)ちょっと残念ですが、なんと連載100回突破記念号で、いろんな方のお祝いも載ってます。以前ご紹介した漫画家じゃんぽ~る西さんご本人もマンガ内に登場しますよ。

おめでとうございます!これからも楽しみにしていま~す。

(chi)




人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月21日木曜日

1年分のレッスンを1か月で習得 :フランス語特急コース

これから留学予定の方、フランスで生活を始められる方、そして今までお勉強をする機会がなかった方に朗報です!

全く初めての方が対象、1か月で大きく前進できるフランス語会話のレッスンをまもなく開講します。

フランス語特急コース』 




3/4(月)~4/1(月)の毎 月、火、水、木曜日 (週4回) 
*3/20(水)は授業はありません

【時間】 10:30~12:00
      12:20~13:50

 3時間/日 X 16 回

【料金】
入会金 10,500円 (外部の方のみ)
受講料 95,000円   (1時間当たり 1,980 円)

使用テキスト : オリジナルテキスト

詳細はコチラ

ご質問、お申込みは 050-3494-0708
エコールサンパ銀座校 まで!





人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月20日水曜日

2013 音楽祭 Victoires de la Musique 2013 (2)

Bonjour, c'est Laurent,
Bonjour, ローランです。

Et voici le groupe de l'année: C2C.
今年のグループ賞は、 C2C です。





Perso, ce n'est pas ma tasse de thé. Et vous ?
個人的にはあんまり好きじゃない、、です。皆さんは?







人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月19日火曜日

2013 音楽祭 Victoires de la Musique 2013

Bonjour, c'est Laurent,
Bonjour,  ローランです。

Lors de cette cérémonie, le groupe Shaka Ponk (français mais qui chante en anglais) a remporté la Victoire de la Tournée de l'année.
この授賞式で、Shaka Ponk (フランス人グループですが、英語で歌っています)が今年のコンサートツアー賞を受賞しました。


Faites-vous une idée.
見て下さい。







人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月18日月曜日

Tryo来日!

フランスのレゲエグループ『Tryo』(トリヨ)が来日します!

Tryoは1995年に結成された4人組バンドで、社会問題や環境問題、ラブ・ソングなどメッセージ性の強い歌を歌うグループとして知られています。

 今回は、日本デビューアルバム『愛と平和のリディム』が2月20日に発売されることになり、そのプロモーションで来るようです。

2月22日には、代官山蔦屋でミニライブがあるようですよ。入場は無料です。

いくつか今までの曲をご紹介しますね。









人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

2013年2月16日土曜日

フランス人ピアニスト リチャード・クレイダーマン来日

リチャード・クレーダーマンが来日します。

     『リチャード・クレーダーマンが来日するよ~』 と Laurent に 言われ、
わたし 『ふ~ん。。。』 と無反応。

     『リチャード・クレーダーマンが来日するからブログに書いたら?』 とLaurentに言われ、
わたし 『なんで??』
     『リチャード・クレーダーマンが来日するから。。』

・・・・・ 一拍の間 ・・・・・

わたし 『え??リチャード・クレーダーマンってフランス人?』
Laurent 『そう、フランス人。。』
わたし 『リチャードって (日本では) いうからフランス人じゃないと思ってた、、Richard (リシャール) なんだ。。』

きっと私以外でも リチャード・クレイダーマン がフランス人じゃないと思ってた方いらっしゃいますよね・・・?、、ということで、ネタをくれた Laurent に感謝しつつ、みなさんにご紹介します。


本名は Philippe Pagès , フィリップさんなんですね~。
いわゆる 「イージーリスニング・ミュージック」、心が洗われるようです。。

幼少期よりピアノを弾き始め、コンセルバトワールを卒業後、バックオーケストラなどのピアニストを務めていましたたが、「Ballade pour Adeline」(日本語タイトル: 渚のアデリーヌ)でレコードデビュー。西ドイツ(時代を感じます、、)でテレビ主題歌に使われたのをキッカケにヨーロッパでヒット、日本でも有名になりました。

コンサートが多いことでもよく知られ、日本でも毎年コンサートがあります。震災の後もコンサートをキャンセルすることなく来日したとのこと。東京では今年5月上旬にコンサートが行われます。

興味のある方は是非どうぞ!

(chi)



人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援ください

↓楽しんで頂けたらこちらも1クリックで応援お願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ