今日はFrance Gall (フランス・ガルまたはギャル)をご紹介します。
以前に Serge Gainsbourg (セルジュ・ゲーンズブール)を取り扱った映画 『 Gainsbourg, Vie héroique (日本語題 ゲンスブールと女たち) 』 でも登場人物の一人だったので紹介しました。
一番有名であろう 『 Poupée de cire, Poupée de son (夢見るシャンソン人形) 』 なら日本でも流行りましたし、カラオケにも入っていたりするのではないでしょうか??
映画であらわれたように当初は本当の?アイドルでした。
歌を聞いても、姿を見てもそれ以外の何物でもありません。 。
1970年代、のちの伴侶となる作詞、作曲家、歌手でもある Michel Berger (ミッシェル・ベルジェ) と知り合い、彼のバックアップの元、本格的な歌手活動をはじめます。
歌手としても、プライベートでもよき伴侶を得、子供を2人授かり順風満帆の人生を送っていたようですが、1992年に突然 Michel が44歳の若さで他界します。
この歌もMichel Berger が歌詞、音楽を担当したアルバム 『Babacar』 の1曲です。
とても美しい音楽なので聞いてみて下さいね!
Evidemment (1987, France Gall)― もちろん -
Y'a comme un goût amer en nous
苦い味の様なものが私たちの内にある
Comme un goût de poussière dans tout
どこにでもある埃の味のような
Et la colère qui nous suit partout
そして怒りがどこでも私たちについてまわる
Y'a des silences qui disent beaucoup
Plus que tous les mots qu'on avoue
全ての言葉が打ち明けるより多くを語る沈黙があり
Et toutes ces questions qui ne tiennent pas debout
そしてこういったあらゆる問題は筋が通らない
Evidemment もちろん
Evidemment もちろん
On danse encore
Sur les accords
Qu'on aimait tant
また踊ろう、皆がこんなに愛した調和のとれた美しい音に乗って。
Evidemment もちろん
Evidemment もちろん
On rit encore
Pour les bêtises
Comme des enfants
子供のようにまたジョークで笑おう
Mais pas comme avant
でも前と同じようにではなく。
Et ces batailles dont on se fout
そして人々が目を向けようとしないこの戦争は
C'est comme une fatigue, un dégoût
疲れのよう、嫌悪感のようだ。
A quoi ça sert de courir partout
あちらこちらを走り回って何になるんだろう。
On garde cette blessure en nous
人は自分の内にこんな苦しみを抱えている。
Comme une éclaboussure de boue
Qui n'change rien, qui change tout
泥のぬかるみが何事も変えないように、何事も変えるように。
Evidemment もちろん
Evidemment もちろん
On rit encore
Pour les bêtises
Comme des enfants
子供のようにまた下らないことで笑おう。
Mais pas comme avant
Pas comme avant
でも以前のようにではなく、今まで通りではなく。
コメント
コメントを投稿