フランスの県がもうひとつ、、Un département français de plus

Bonjour、ローランです。

Bonjour, c'est Laurent.

フランスに今日から県がひとつ増えます。 それは Mayotte (マイヨット)県で、2つの島(フランドーテールとプチットテール)から成り立ち、インド洋のマダガスカル沖に位置しています。

La France compte aujourd'hui un département de plus: Mayotte, composée de deux îles (Grande-Terre et Petite-Terre) au large de Madagascar dans l'océan indien.


この101つめの県により、フランスには20万人が増える計算です。

Avec ce cent-unième département, la France compte 200.000 habitants de plus.

国連はフランスに併合されるのに反対でしたが、2009年の référendum (国民投票)で95%のマホレ人(マヨットのコモロの呼び方)によって県政施行の賛成を得ました。(賛成が多かったのはフランス本国から多くの融資を受けられる可能性があるからです)

L'ONU était opposée à ce rattachement à la France mais lors d'un référendum en 2009, cette départementalisation a été approuvée à 95 pour cent par les Mahorais (on dit que le "oui" l'a emporté à cause de la possibilité de recevoir de nombreux financements de la métropole).

今日から25年の移行期間があります、マヨットが完全にフランスに適合するためです(法制度、学校制度、税制、、)。

A partir d'aujourd'hui, il va y avoir une période de transition de 25 ans pour que Mayotte s'adapte complètement à la France (législation, système social, fiscalité...).

マヨットが文化の独自性を保れますように、、

Espérons que Mayotte garde ses spécificités culturelles...

これは2009年国民投票の前に放送されたルポルタージュです。

Voici un reportage diffusé avant le référendum de 2009.




人気ブログランキングへ ←こちらも1クリックで応援お願いします!

コメント