フランス語のお菓子レシピ イチゴジャム入りクッキー Recette : Spitzbuben à la fraise

Bonjour 、ノルウェンです。

Bonjour c'est Nolwenn


今日はわたしが土曜日の fête (パーティ)のために作ったクッキーのレシピを紹介します。いつもと趣向がかわって、少し難しいです、特に時間がかかります。

Je vous présente cette fois-ci la recette des biscuits que j'ai faits pour la fête samedi dernier.
Pour changer c'est un peu plus difficile à faire que d'habitude, surtout c'est long à préparer.

<約40個分クッキーの材料>
  •  バター200g
  • 砂糖120g
  • 卵 1個
  • 小麦粉400g
  • 塩 ひとつまみ
  • 小さめのイチゴジャム1ビン
Ingrédients pour 40 biscuits environs
  • 200g de beurre
  • 120g de sucre
  • 1 oeuf
  • 400g de farine
  • 1 pincé de sel
  • un petit pot de confiture de fraise

<作り方>
Préparation:


バターを溶かして、砂糖と混ぜます、柔らかくなるまでまぜて下さい。
卵と塩を加えます。そこに少しづつ小麦を加えます。さいごにタネがなめらかになるまで手でこねて下さい。もしタネがやわらかすぎるようだったら少し小麦粉をまぜてください。
    Faire fondre le beurre et mélanger avec le sucre pour obtenir un mélange onctueux. Ajouter l'œuf et le sel. Puis ajouter petit à petit la farine, à la fin malaxer avec les mains pour obtenir une pâte lisse. Vous pouvez ajouter un peu de farine si le mélange est trop mou.

    お菓子用めん棒でタネを平たく延ばして2,3ミリぐらいの厚さにして下さい。 型ぬきで、下の型を切り抜いて下さい。次に上の部分を同じように型で切り抜いて、もっと小さい型で真中に穴をあけてください。

    時間のムダにならないよう、 わたしはクッキングシートの上にタネをのせてそのうえで型抜きしました。私の持っているオーブンは小さいので、4回にわけて準備しなければならなかったので、毎回焼くのを待っている間、タネをサランラップでくるんでいました。

    Avec un rouleau à pâtisserie aplatir la pâte jusqu'à obtenir 2 à 3 millimètres d'épaisseur. Avec un emporte-pièce découper le fond des biscuits dans la pâte. Pour obtenir le dessus des biscuits faire la même chose puis utiliser un emporte-pièce plus petit pour faire un trou au milieu. Pour gagner du temps moi j'ai aplati la pâte directement sur du papier sulfurisé et j'ai découper les biscuits dessus. Comme j'ai un petit four j'ai dû préparer les biscuits en quatre fois et j'ai couvert la pâte avec un film transparent entre chaque fournée.

    クッキー生地をクッキングシートと一緒に天板にのせます。200度のオーブンに10分入れ焼きます。それから冷まします。

    Déposer les biscuits sur la plaque de cuisson avec du papier sulfurisé. Mettre au four pendant 10 minutes à 200 degrés. Puis laisser refroidir.

    ジャムを20秒間レンジで温めます。そして熱くなったジャムを下のクッキーに塗り、上の(穴のあいた)ビスケットをのせます。クッキーが良くくっつくように、一緒にこすりつけ、押しつけて下さい。

    Faire chauffer la confiture 20 secondes au four micro-ondes. Puis mettre la confiture chaude sur le fond des biscuits, recouvrir avec le dessus des biscuits. Pour bien coller les deux parties des biscuits vous pouvez frotter les biscuits ensemble et appuyer un peu.

    クッキーを10分休ませて下さい。翌日食べるのをおすすめします、その方が美味しいです。

    Laisser reposer les biscuits 10 minutes. Je vous conseille de les manger le lendemain, ils seront meilleurs.


    左上の真中が赤いクッキーが シュピッツブーベン

    Spitzbuben (à la fraise) シュピッツブーベン はその音の通りドイツのクッキー、しかもクリスマス用のようです、ちょうどこれから作るのに良いですよね、作る方、頑張ってください!

    Nolwenn がつくってくれた Spitzbuben をパーティで食べましたが、とても美味しかったです。

    いつもありがとう!



    人気ブログランキングへ  ←こちらも1クリックで応援お願いします。

    コメント